มาตรฐานระบบการจัดการบริการแปล ISO 2015 ที่พัฒนาโดยองค์การมาตรฐานสากล (ISO) และเผยแพร่ใน 17100 เป็นมาตรฐานระบบการจัดการที่เป็นที่ยอมรับในระดับสากลสำหรับ บริษัท ที่ดำเนินงานในอุตสาหกรรมการแปล
มาตรฐานนี้ครอบคลุมกระบวนการบริการทั้งหมดภายในขอบเขตของบริการแปล ส่วนใหญ่จะอธิบายงานแปลพนักงานทรัพยากรทางเทคนิคและคุณภาพการบริการ จุดประสงค์ของมาตรฐานนี้คือเพื่อให้แน่ใจว่าบริการแปลที่ลูกค้าร้องขอนั้นเป็นแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดในระบบที่ได้รับการยอมรับทั่วโลก
ระบบการจัดการบริการแปล ISO 17100 จัดทำโครงสร้างมาตรฐานสำหรับบริการแปลและรวมคำศัพท์ที่ใช้ในฟิลด์การแปล ระบบนี้จะเสริมสร้างการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างลูกค้าและล่ามและให้โอกาสในการพูดภาษาเดียวกันในแง่ของความต้องการตามสัญญา
บริษัท ที่ติดตั้งและใช้ระบบการจัดการบริการแปลภาษา ISO 17100 ให้บริการที่มีคุณภาพด้วยระบบที่ตรวจสอบย้อนกลับได้อย่างสมบูรณ์ เช่นเดียวกันสำหรับสัญญาที่ต้องใช้ระบบการจัดการที่เป็นที่ยอมรับในระดับสากล บริษัท สามารถขยายฐานลูกค้าได้
สามารถจัดการประสานงานและตรวจสอบกรณีลูกค้าได้อย่างปลอดภัยโดยผู้จัดการกรณีที่มีคุณสมบัติผ่านการใช้มาตรฐาน ISO 17100 มาตรฐานนี้ช่วยลดการร้องเรียนจากลูกค้าอย่างมากและโอกาสที่ บริษัท จะทำผิดพลาด
มาตรฐานระบบการจัดการบริการแปลภาษา ISO 17100 ซึ่งจัดทำโครงสร้างมาตรฐานสำหรับบริการแปลช่วยเสริมสร้างการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างลูกค้าและล่ามและช่วยอำนวยความสะดวกในการตอบสนองความต้องการตามสัญญา ในแง่นี้มาตรฐาน ISO 17100 ให้ประโยชน์มากมายสำหรับหน่วยงานการแปลลูกค้าและพนักงาน
ด้วยระบบนี้สำนักงานการแปลจึงมีโครงสร้างที่ตรวจสอบย้อนกลับได้อย่างสมบูรณ์และให้บริการที่มีคุณภาพ ด้วยวิธีนี้ไฟล์การแปลทั้งหมดจะถูกสำรองข้อมูลเรียกคืนเมื่อจำเป็นและไม่อนุญาตให้ข้อมูลสูญหาย
เนื่องจากระบบนี้เป็นที่รู้จักทั่วโลกลูกค้าจึงมั่นใจและมีการขยายกลุ่มลูกค้าของ บริษัท
ธุรกิจจากลูกค้าได้รับการจัดการประสานงานตรวจสอบและควบคุมโดยบุคคลที่มีคุณสมบัติก่อนที่จะสรุปโดยผู้จัดการกรณีที่มีคุณสมบัติ ด้วยวิธีนี้ป้องกันข้อผิดพลาดที่เป็นไปได้และข้อร้องเรียนของลูกค้าจะถูกกำจัด
ระบบนี้จะปรับปรุงพนักงานตามธรรมชาติและปรับปรุงให้ทันสมัยด้วยเทคนิคและภาษาถิ่นล่าสุด พนักงานมีขวัญกำลังใจและแรงจูงใจในระดับสูงเนื่องจากกำหนดกระบวนการและขั้นตอนการปฏิบัติงานเพื่อให้มั่นใจในคุณภาพและการให้บริการที่สม่ำเสมอ
ความจริงที่ว่าหน่วยงานการแปลได้รับการรับรอง ISO 17100 หมายความว่า:
ด้วยข้อกำหนดขั้นต่ำที่กำหนดไว้สำหรับนักแปลบรรณาธิการและผู้จัดการโครงการ บริษัท จึงให้การรับประกันคุณภาพชั้นหนึ่ง
เนื่องจากการแปลและการแก้ไขถูกควบคุมโดยนักแปลที่แตกต่างกันทำให้มีความมั่นใจในผลลัพธ์การแปลมากขึ้น
ยอมรับความคาดหวังที่กำหนดกระบวนการมาตรฐานในการจัดการโครงการ
การประกันความลับมีไว้สำหรับลูกค้าอันเป็นผลมาจากข้อกำหนดด้านการปกป้องข้อมูลที่จำเป็น
การแปลที่แม่นยำนั้นเกิดขึ้นเนื่องจากกฎที่เข้มงวด
ข้อมูลประวัติทั้งหมดเกี่ยวกับบริการแปลที่เสร็จสมบูรณ์หรือต่อเนื่องจะได้รับการเก็บรักษาและเรียกค้นได้ตลอดเวลา
เมื่อออกแบบระบบการจัดการบริการแปลภาษา ISO 17100 มาตรฐานระบบจัดการบริการแปลภาษา X 15038 ที่เผยแพร่ก่อนหน้านี้จะเป็นไปตามมาตรฐาน ในตุรกีมาตรฐานนี้ได้รับการเผยแพร่โดยสถาบันมาตรฐานตุรกีที่มีชื่อต่อไปนี้: TS EN ISO 17100 บริการแปล - ข้อกำหนดสำหรับบริการแปล มาตรฐานนี้ยังไม่ได้รับการปรับปรุงและรุ่นปัจจุบันคือ ISO 17100: 2015
เอกสารของหน่วยงานการแปลที่เป็นไปตามมาตรฐาน ISO 17100 คือสิ่งสำคัญที่สุดสำหรับการสร้างความไว้วางใจให้กับลูกค้า ด้วยกิจกรรมการรับรององค์กรอิสระและเป็นกลางยืนยันว่าผลิตภัณฑ์บริการระบบการจัดการและพนักงานปฏิบัติตามข้อกำหนดมาตรฐาน ISO 17100 และมีการตรวจสอบคุณภาพอย่างต่อเนื่อง สิ่งนี้จะสร้างความเชื่อมั่นในหมู่ลูกค้าและทำให้ บริษัท เป็นผู้นำของคู่แข่ง ทุกวันนี้ใบรับรองระบบการจัดการบริการแปล ISO 17100 เป็นที่ต้องการอย่างยิ่งในผู้ประมูล
เอกสารยังมีความแข็งแกร่งเพียงพอที่จะช่วยให้สำนักงานการแปลเข้าถึงตลาดใหม่ดึงดูดลูกค้าใหม่และใช้ช่องทางการตลาดทางเลือก ในโลกธุรกิจในปัจจุบันความต้องการระหว่างประเทศมาจากทั่วทุกมุมโลกและต้องขอบคุณการรับรอง บริษัท ต่างๆจึงได้รับประโยชน์จากเกณฑ์เทียบเคียง
ระบบการจัดการบริการแปล ISO 17100 ครอบคลุมกระบวนการทั้งหมดที่จำเป็นเพื่อให้บริการการแปลที่มีคุณภาพซึ่งตรงกับกระบวนการหลักทรัพยากรและข้อกำหนดเฉพาะที่เกี่ยวข้อง ด้วยการดำเนินการตามมาตรฐานสากลนี้หน่วยงานการแปลได้พิสูจน์ความเพียงพอของกระบวนการและทรัพยากรของพวกเขาเพื่อให้แน่ใจว่าบริการการแปลนั้นสอดคล้องกับมาตรฐานสากลนี้
มาตรฐาน ISO 17100 ระบุข้อกำหนดสำหรับทุกด้านของกระบวนการที่ส่งผลโดยตรงต่อคุณภาพและการส่งมอบบริการแปล การจัดการกระบวนการพื้นฐานครอบคลุมกระบวนการทั้งหมดสำหรับข้อกำหนดคุณสมบัติขั้นต่ำความพร้อมใช้งานและการจัดการทรัพยากรและการให้บริการแปลคุณภาพ
พื้นฐานของมาตรฐาน ISO 17100 คือมาตรฐาน EN 15038 ซึ่งแปลความต้องการของมาตรฐาน EN 15038 ลงในกรอบมาตรฐาน ISO ตัวอย่างเช่นมันอธิบายประเภทของทรัพยากรที่รวมถึงทรัพยากรมนุษย์และเทคโนโลยีเช่นล่ามบรรณาธิการผู้ตรวจทานผู้ตรวจทานและผู้จัดการโครงการ นอกเหนือจากมาตรฐานที่เป็นปัญหาแล้วยังมีตัวอย่างหรือกราฟิกสำหรับการแสดงภาพประกอบมาตรฐานและภาคผนวกหกรายการที่ช่วยอธิบายบางแง่มุมของมาตรฐาน ในสิ่งเหล่านี้ภาคผนวก A จะเห็นภาพเวิร์กโฟลว์การแปลและภาคผนวก D แสดงรายการงานก่อนการผลิต
มาตรฐาน ISO 17100 ได้รับการออกแบบให้ใช้งานโดยหน่วยงานการแปลทุกขนาด งานรับรองต้องเป็นไปตามข้อกำหนดทั้งหมด อย่างไรก็ตามวิธีการดำเนินการอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับขนาดของ บริษัท และความซับซ้อนของกิจกรรมของ บริษัท และในบางกรณีขึ้นอยู่กับขนาดและความซับซ้อนของบริการแปลที่ร้องขอ
ขั้นแรกจะมีการพิจารณาว่าองค์กรเป็นไปตามข้อกำหนดที่บังคับใช้ของมาตรฐานและจะดำเนินการในขั้นตอนต่อไปหรือไม่
มีการตรวจสอบว่าขั้นตอนและการตรวจสอบที่จำเป็นได้รับการพัฒนาและความพร้อมของสถาบันในการประเมินผลจะได้รับการตรวจสอบหรือไม่
การค้นพบที่เกิดขึ้นในสองขั้นตอนแรกจะได้รับการประเมินและหลังจากตรวจสอบการแก้ไขทั้งหมดแล้วการเตรียมเอกสารจะเริ่มขึ้น
คุณสามารถขอให้เรากรอกแบบฟอร์มของเราเพื่อรับการนัดหมายเพื่อรับข้อมูลรายละเอียดเพิ่มเติมหรือเพื่อขอการประเมินผล