گواهی

گواهی نامه

ISO 17100 سیستم مدیریت خدمات ترجمه
صدور گواهینامه> صدور گواهینامه سیستم

ISO 17100 سیستم مدیریت خدمات ترجمه

سیستم مدیریت خدمات ترجمه ایزو 17100 چیست؟


استاندارد سیستم مدیریت خدمات ترجمه ISO 2015 که توسط سازمان بین المللی استاندارد (ISO) تهیه شده و در 17100 منتشر شده، یک استاندارد سیستم مدیریتی شناخته شده بین المللی برای شرکت های فعال در صنعت ترجمه است.

ISO 17100 سیستم مدیریت خدمات ترجمه

این استاندارد تمامی فرآیندهای سرویس را در محدوده خدمات ترجمه پوشش می دهد. این به طور عمده شغل ترجمه، کارکنان، منابع فنی و کیفیت خدمات را توصیف می کند. هدف از این استاندارد این است که اطمینان حاصل شود که خدمات ترجمه درخواست شده توسط مشتریان به عنوان بهترین عمل در یک سیستم پذیرفته شده در سراسر جهان ارائه می شود.

سیستم مدیریت خدمات ترجمه ایزو 17100 یک ساختار استاندارد برای خدمات ترجمه فراهم می کند و اصطلاحات استفاده شده در زمینه ترجمه را ادغام می کند. این سیستم تعامل بین مشتریان و مترجم را تقویت می کند و فرصتی برای صحبت در مورد نیازهای قراردادی به همان زبان را فراهم می کند.

شرکت هایی که راه اندازی و پیاده سازی سیستم مدیریت خدمات ترجمه 17100 ISO ارائه خدمات با کیفیت با سیستم به طور کامل قابل ردیابی. به همین ترتیب، برای قراردادهایی که نیاز به سیستم مدیریت پذیر پذیر بین المللی دارند، شرکت می تواند پایه مشتری خود را گسترش دهد.

با اجرای استانداردهای ایزو 17100، می توان با مدیریت یک مدیر مورد تایید، با مدیریت ایمن، هماهنگی و بررسی موارد مشتریان، اقدام نمود. این استاندارد به طور قابل توجهی شکایات مشتریان و احتمال اشتباهات شرکت را کاهش می دهد.

در حالی که اجرای الزامات ترجمه، مطابق با استانداردهای شناخته شده در سراسر جهان، به مشتریان بالقوه اطمینان می دهد و نمونه های مشتریان شرکت به تدریج گسترش می یابد.
طبق استاندارد ایزو 17100، دفاتر ترجمه باید کارکنان مدارک مناسب را استخدام کرده و اطمینان خود را برای مشتریان خود فراهم کنند. کارکنان شرکت مجاز به انجام کار ترجمه در آخرین استانداردهای صنعت و به صورت حرفه ای و موثر هستند.

سیستم مدیریت خدمات ترجمه ایزو 17100 چه مزایایی برای شرکت ها دارد؟


استاندارد سیستم مدیریت خدمات ترجمه ایزو 17100، که یک ساختار استاندارد برای خدمات ترجمه را فراهم می کند، تعامل بین مشتریان و مترجم را تقویت می کند و نیازهای قراردادی را تسهیل می کند. در این راستا، استاندارد ISO 17100 مزایای زیادی برای هر دو سازمان ترجمه، مشتریان و کارمندان دارد.

با تشکر از این سیستم، دفاتر ترجمه دارای یک ساختار کاملا قابل ردیابی و ارائه خدمات با کیفیت هستند. به این ترتیب، تمام فایل های ترجمه به طور کامل پشتیبان گیری می شوند، زمانی که لازم است بازیابی می شوند و از دست دادن داده ها مجاز نیست.

همانطور که این سیستم در سراسر جهان به رسمیت شناخته شده، مشتریان اعتماد به نفس می دهند و نمونه های مشتری شرکت گسترش می یابد.

کسب و کار از مشتریان مدیریت می شود، هماهنگ، بازرسی و توسط یک فرد واجد شرایط تحت کنترل قرار می گیرد قبل از اینکه نهایی توسط یک مدیر مورد حقوقی نهایی شود. به این ترتیب، خطاهای احتمالی پیشگیری می شود و شکایت مشتریان از بین می رود.

سیستم ایزو 17100 یک سیستم است که اعتماد مشتری را افزایش می دهد. پیاده سازی روش های ترجمه با توجه به استاندارد جهانی پذیرفته شده، اطمینان را برای مشتریان فراهم می کند. حداقل مشتریان اطمینان می دهند که این شرکت دارای کارکنان دارای مدارک مناسب است.

این سیستم به طور طبیعی کارمندان را بهبود می بخشد و آنها را با آخرین تکنیک ها و گویش ها به روز می کند. کارکنان سطح بالایی از روحیه و انگیزه دارند، زیرا فرآیندها و روش هایی را تعیین می کنند که کیفیت و ارائه خدمات منسجم را تضمین می کنند.

این واقعیت که اداره ترجمه ایزو 17100 گواهی نامه دریافت کرده است:

  • با حداقل الزامات لازم برای مترجمان، سردبیران و مدیران پروژه، تضمین کیفیت اولویت را فراهم می آورد

  • از آنجا که ترجمه و تجدید نظر توسط مترجمان مختلف کنترل می شود، اعتماد بیشتر به خروجی ترجمه

  • موافقت با انتظاراتی که فرآیندهای استاندارد را در مورد نحوه مدیریت پروژه تعریف می کنند

  • اطمینان محرمانه به مشتریان به عنوان یک نتیجه از الزام حفاظت از اطلاعات ضروری ارائه شده است

  • ترجمه دقیق به علت قوانین سختگیرانه انجام می شود

  • تمام اطلاعات تاریخی در مورد خدمات ترجمه کامل یا در حال انجام در هر زمان حفظ و بازیابی می شود

چرا سیستم مدیریت ایزو 17100 خدمات ترجمه مهم است؟


هنگام طراحی سیستم مدیریت خدمات ترجمه ایزو 17100، استانداردهای سیستم مدیریت خدمات ترجمه EN 15038 که قبلا منتشر شده است مبتنی است. در ترکیه، این استاندارد توسط موسسه استاندارد ترکیه با عنوان زیر ارائه شده است: TS EN ISO 17100 Translation Services - الزامات خدمات ترجمه. این استاندارد هنوز به روز نشده و نسخه فعلی ایزو 17100: 2015 است.

مستند سازی آژانس های ترجمه با توجه به استاندارد ایزو 17100، مهم تر از همه برای ایجاد اعتماد به مشتریان است. با فعالیت های صدور گواهینامه، یک سازمان مستقل و بی طرفانه تایید می کند که محصولات، خدمات، سیستم مدیریتی و کارکنان با الزامات استاندارد ISO 17100 مطابقت دارند و کیفیت به طور مداوم نظارت می شود. این به طور طبیعی باعث ایجاد اعتماد در میان مشتریان می شود و این شرکت را پیش از رقبای خود قرار می دهد. امروزه، گواهینامه سیستم مدیریت ایزو 17100 خدمات ترجمه کاملا در مناقصه دنبال می شود.

گواهی ایزو 17100 کیفیت خدمات ترجمه ترجمه را بالا می برد. داشتن گواهینامه معتبر صادر شده توسط یک سازمان مستقل و بیطرف، یک مدرک جامع از کیفیت خدمات ارائه شده به مشتریان و شرکای تجاری است.

این سند نیز به اندازه کافی قوی است تا به اداره ترجمه برای رسیدن به بازارهای جدید، جذب مشتریان جدید و استفاده از کانال های بازاریابی جایگزین کمک کند. در دنیای تجارت جهانی امروز، تقاضاهای بین المللی از سراسر جهان می آیند و به لطف گواهی، شرکت ها از معیارهای قابل مقایسه استفاده می کنند.

CEmONC


استاندارد سیستم مدیریت ایزو 17100 خدمات ترجمه تمام فرایندهای لازم را برای ارائه خدمات ترجمه با کیفیت ارائه می دهد که با فرآیندهای اصلی، منابع و مشخصات مورد نیاز مطابقت دارد. با اجرای این استاندارد بین المللی، آژانسهای ترجمه، کفایت پروسه و منابع خود را ثابت کرده اند تا اطمینان حاصل شود که خدمات ترجمه با این استاندارد بین المللی سازگار است.

استاندارد ISO 17100 الزامات مورد نیاز برای تمام جنبه های فرآیندها را تعیین می کند که به طور مستقیم بر کیفیت و ارائه خدمات ترجمه تاثیر می گذارد. مدیریت فرآیندهای اساسی شامل تمام مراحل برای حداقل الزامات واجد شرایط بودن، در دسترس بودن و مدیریت منابع و ارائه خدمات ترجمه با کیفیت می باشد.

اساس استاندارد ISO 17100 استاندارد EN 15038 است که نیازهای استاندارد EN 15038 را به چارچوب ISO ترجمه می کند. به عنوان مثال، این نوع منابع را شامل منابع انسانی و فن آوری مانند مترجمان، سردبیران، بازرسان، اصلاحگران و مدیران پروژه را توصیف می کند. علاوه بر استاندارد مورد نظر، نمونه یا گرافیکی برای تجسم استاندارد و شش افزونه وجود دارد که به توضیح برخی جنبه های استاندارد می پردازد. در این، ضمیمه A تجسم گردش کار ترجمه و ضمیمه D لیست کارهای پیش تولید است.

استاندارد ایزو 17100 طراحی شده است که توسط آژانس های ترجمه هر اندازه اندازه گیری شود. صدور گواهینامه ها مستلزم آن است که همه مقررات را رعایت کنند با این حال، روش های پیاده سازی ممکن است بسته به اندازه شرکت و پیچیدگی فعالیت های آن متفاوت باشد، و در بعضی موارد بسته به اندازه و پیچیدگی خدمات ترجمه مورد درخواست.

شرکت ما خدمات صدور گواهینامه خدمات ترجمه خدمات 17100 ISO را در میان بسیاری از خدمات صدور گواهینامه سیستم خود با زیرساخت های فن آوری قوی خود و کارکنان متخصص و متخصص و متخصص تجربه می کند.
در حال ارائه این خدمات صدور گواهینامه، سازمان ما مطابق با استانداردهای منتشر شده توسط سازمان های داخلی و خارجی، روش های پذیرفته شده در هر بخش از جهان و مقررات قانونی در خدمت است و کیفیت خدمات سریع، کامل و قابل اعتماد را ارائه می دهد.
پروتکل CERTIFICATION

ارزیابی اول

اولا تعیین می شود که آیا سازمان با الزامات اجباری استاندارد مطابقت دارد یا اینکه به مرحله بعدی برود.

پروتکل CERTIFICATION

آماده سازی اسناد

بررسی شده است که آیا مراحل و ممیزی های لازم توسعه داده شده است و آمادگی موسسه شما برای ارزیابی مورد بررسی قرار گرفته است.

پروتکل CERTIFICATION

شماره سند

یافته هایی که در دو مرحله اول بوجود می آیند ارزیابی می شوند و پس از بررسی همه اقدامات اصلاحی، تهیه سند آغاز می شود.

درخواست کنید

صدور گواهینامه سیستم




تماس با ما

برای دریافت قرار ملاقات، برای دریافت اطلاعات دقیق تر و یا درخواست ارزیابی، می توانید از ما بخواهید فرم ما را پر کند و به شما برسد.

کپی رایت © 2018 EUROLAB Laboratory Inc. همه حقوق محفوظ است